Psalm 66:14

SVDie mijn lippen hebben geuit, en mijn mond heeft uitgesproken, als mij bange was.
WLCאֲשֶׁר־פָּצ֥וּ שְׂפָתָ֑י וְדִבֶּר־פִּ֝֗י בַּצַּר־לִֽי׃
Trans.

’ăšer-pāṣû śəfāṯāy wəḏiber-pî baṣṣar-lî:


ACיד  אשר-פצו שפתי    ודבר-פי בצר-לי
ASVWhich my lips uttered, And my mouth spake, when I was in distress.
BEKeeping the word which came from my lips, and which my mouth said, when I was in trouble.
DarbyWhich my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.
ELB05wozu sich weit aufgetan meine Lippen, und die mein Mund ausgesprochen hat in meiner Bedrängnis.
LSGPour eux mes lèvres se sont ouvertes, Et ma bouche les a prononcés dans ma détresse.
Schwelche sich meinen Lippen entrungen haben und die mein Mund geredet hat, als mir bange war.
WebWhich my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken